sábado, 1 de agosto de 2015

La flor, y espero que

Resumen: 393
Nacional.Poco kayzen.menos, y con referencia a Ayşe Ilkerin la historia representa.
Uşaqlığımın siete años antes de la época de oro de tabaco tarlalarında ha pasado. El oro que estaban con él, por eso digo que, los colores, las flores, los árboles, el pequeño böcəkləri, incəcik serpientes, los pajarillos, las almendras qabıqlarını, dəvətikanlarını me çağdır. Tengo las huellas, pero sehrlərini baxışlarıma hopduran e.
Como si todo me sonreía: la tierra, el cielo, la cara, la almendra, los árboles, el día y la noche, las flores... la Más bella brillando en el oscuro color de rosa abriremos las flores con la borrosa gülən noche-gündüzlərdi.
Cielo de la noche salió hüzura bürünər, el álamo de hojas coqueta-coqueta qımıldanar, y no pudimos ir a lavar la fuente, por enərdik. Un hombre mayor de edad öskürməyi o xırıltılı la respiración de la compra, como tiró la bomba de agua de la voz. El sonido de todos los tarlanı abarca casa, böyükününü dio təpəri daba. Calla nasosunu a veces babama bənzədirdim. Mi padre öskürür, cada öskürəndə su voz, lo que él hizo.
No podía caminar yuyanda mi papá constantemente a nuestro alrededor, se convierte en la bomba cuando çömbələr nos mirara. La mamá de arriba estaba bien-bien yuyunmağımız, üzümüzü, no podía caminar sabunlamağımız para tənbehləyərdi: él, ser intentado. Mi papá mirada hərəkətlərimizi confirmará, ojos azules, amo axıdırdı qəlbimizə. Esta alegría nos qanadlanıb volar podrían.
Yuyunandan después de qurunmaq, para esperar olurduq. Atrás de los zapatos tərliklərini de la bomba de agua dəmirinə empinada coloca, el hormigón y el agua derramado yuduğumuz lugar gözlərdik. Gözləməyimiz de una a dos minutos podía durar. Durante el tiempo de espera del pensamiento xəyalımız de día y de noche çiçəklərinin en dolanardı. Las flores de agua nasosunu dövrələmə envuelto. Su madre, mi abuela, las semillas de səpib göyərtmişdi. Yamyaşıl las hojas, las ramas delgadas uno al otro, por girmişdilər, que, como si, habiendo cogido de la mano de un grupo.
Bajo la noche, oscuro, flores de color rosa yumulardı. Babamdan su por qué en la noche yumulmağının la causa de soruşardım. Mi papá a la gente por la noche yataraq dincəldiklərini, de día y de noche çiçəklərinin relajarse y dormir, así yumulduqlarını söylərdi. Pero, sin embargo, inanmazdım. Flores en yorularmı?! Los niños qaçar, madres, padres, hojas de tabaco de las bolas, los abuelos y la plantación-biçinlə cosa sería. Además, yorulardılar. ¿Y las flores? Lo que han hecho el trabajo, visto que yorulaydılar.
Obstinadamente babamı sus fikirlərimə subordinados están dispuestos a çalışar, y así todo el tiempo danışardım. Mi abuelo "Yo soy tu alrededor a menudo fırlansam la cabeza de la tienda, yorulduğumu sentir de veras, ¿no es cierto? - dijo soruşardı. "Por supuesto!" - yo diría. "Aquí estamos y flores alrededor de la fırlanıb estamos, tenemos hərəkətimizdən pequeña" - dijo mi papá. Las flores de color rosa, por la noche, yumulmaqlarına y el cuello bükmələrinə üzülürdüm. Pero mañana repetir açılacaqlarını görəcəyim para üzüntü muy habría encantado.
Cada noche, no podía caminar, lavadora tiempo, mi papá nos mañana las flores, abre de par, lo que le da la palabra, estamos en este momento no creo yaxalaya no pudieron. Más tarde se levantó, mirando a estos görərdik, que están abiertos. Fresco, vivo y con la esperanza de que están llenos de görünərdilər, gülümsəməyi, puede ser, en ellos me di cuenta. Las hojas verde rəngindəki el brillo de la gözlərimizə, çiçəklərindəki blanco yanaqlarımza uçuşur entretanto, los pies bailaban también se seca y mi padre nos abrazó y la mamá le daba.
En el ático ya hemos dicho, yarıaçıq sección, praderas, bajo el nombre natural de la mesa de la comida de la vela yeməyimizi come por la mañana оруджа de día y de noche çiçəklərinin flor que abre el tiempo de görəcəyimizi la imaginación, utilizando en el sueño dalardıq. Este fantasma es tan fuerte fue que por la noche es mucho, lo que yo temía a la lechuza de los sonidos desde duymazdım.
Por la mañana anamla padre tütünlüyə entra el abuelo de la madre de la abuela de los campos en la casa hay. El tabaco marcar demasiado pronto başalmaq es necesario, por lo tanto, comer algo y vi tenían lugar. Anamla padre del desayuno, mi papá siempre llevó. Çaynikin, está bien örtər, mantequilla, pan desde quería decir en el futuro de manera qoyardı. Mi papá es el caso nos vio después de dormir entonces. Gözümüzü açardıq que todavía el sol doğmayıb. Pencəklərimizi çiynimizə o, junto con el agua de la bomba, que dərəyə enərdik. "Las flores de nosotros gözləməyib, ha realizado", dijo babama se quejaron. Mi papá, "mañana" decir toxtaqlıq. Qué maravillosa nadie, sabahı esperar! Flor me görməsək así, çiçəkləyəndən luego ver también, hemos sido felices.
Üzümüzü de la bomba de agua fría suyuyla no de colores, el verde y el rosa ləçəkləri con yumuş como olurduq. Después de que mi padre nos ha ocupado nuestro padre-anamızın la llevó. Padre-madre nos öpər, üzümüzü mələkərin yuduğunu deyərdilər. Nos contestó. Y-¡oh, dios mío, me gustaría üzümüzü de los ángeles no, de día y de noche, las flores, lavar.
El olor del tabaco, el día de la doğmadan anterior brillo, dəmlənmiş cafetera de buğ aprovecharon de culto que xatırladardı. Nuestra familia por la mañana temprano qalxmaqdan la queja de la peluca. Sentimiento, yo diría: "Mamá, papá, colores, aprenden a trabajar, por la noche, como se qapanıb, por la mañana erkəndən surgía açılırlar."
Aperitivos después de que, como la antigua vajilla con mi hermano a casa gətirərdik. Mi papá un poco permanecer más en el mundo. Somos aves de corral civiltilərini escuchar-escuchar a las flores alrededor de la qaçar, recogiendo söyləyərdik.
Por la mañana y otra vez de día y de noche çiçəklərinin açacağı el momento, para ver, con el deseo de despertar durmuşduq. La bomba de agua, con la que salieron. De noche y de día las flores aún açmamışdı. Confundido qalmışdıq. Gözümüzün qabağındamı açacaqdılar! Gözlədik. Con paciencia, con la esperanza de. El sol por detrás de las montañas de oro de la cabeza göstərənə como gözlədik. En nuestros corazones algo, əridi, color solğunlaşdı.
Flores açmırdı.
Babamın a qaçdıq. Lo que tarlada que en la casa había alguien. Təlaşa salido de la máquina. De la bomba de agua a lo gözlədik, gözlədik.
Aún gözləməkdəyəm: yumulan de noche y de día las flores, abre mi papá madera nərdivandan de la bomba en la cabeza entrará, y nos üzümüzü yuyacağıq.
Nacional.Poco

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.